Hello. My name is Naiki Sawada. I am a freelance translator, mainly translating documents and sometimes making Japanese subtitles for foreign TV shows or movies in the past. My goal is to become a subtitle translator. I have officially made two new movies at movie festivals in Japan. The lists are below.
September, 2023 「Retro Gamers」at Kanazawa international film festival February, 2024 「Hell-bound judge」at Kyoto International film festival.
I have translated for about 10 years, so I am used to do it. I became a freelance four years ago. Besides translating, I will do anything which requires native Japanese skills. As I live in Japan, I can also help with work which need to be done here. Since I majored in western culture and languages at college, I am familiar with both western and Japanese culture. I relatively have time now, so I will be able to finish the work and respond quickly. I am looking forward to working with you. Thank you.
As I was able to carry on a side job, I started working as a freelance translator besides working at NIKE store. I often translate documents regarding IT, such as manuals or websites. Now I mainly make Japanese scripts of English ones.
As I like Fashion, I worked at Nike store in Tokyo as a sales person. The store was located in Shibuya, so I mainly served foreign customers.
I was in charge of translating in-house documents, making English versions of Japanese websites. Also, I sometimes interpreted in the meeting.
Language Localization
Adaptability and Flexibility
Written Communication
[Language] Fluency
Time management abilities
Subtitling Expertise
Transcribing
Accurate Translation
Client Service
Self Motivation