Technical Translator with a dual foundation in hospitality and technical writing: Skilled in adapting language across contexts—from in-person dialogue to highly accurate documentation.
At Metropolitan Expressway Company Limited, worked as an in-house translator for three years in the Social Infrastructure Business Department, focusing on Japanese-English translations of technical materials for international road projects in ASEAN countries. Specialized in interpreting highly contextual Japanese technical and internal terminology through close communication with engineers, and in reconstructing content into clear, reader-friendly English for global readers.
Previously worked at Hotel New Otani, managing front desk operations for over three years. Developed strong interpersonal and communication skills through daily interaction with hundreds of guests and staff, including corporate executives and government officials. Developed interpersonal communication abilities and business English skills in global hospitality settings.
Writing Skills for Translation: Completed intensive training in Japanese-to-English translation and English writing. Focused on developing English-language composition skills that reflect natural English logic and structure, rather than direct translation from Japanese.
Advanced Japanese-to-English Translation: Built a strong foundation in producing clear, natural English through an understanding of English logic and structure. Developed practical techniques for refining translations and effectively conveying meaning in English.
・ TOEIC 970 (2022)
・ English Technical Writing Test, Advanced Level (2022)
・ Yoga Alliance RYT200 Certification (2025)