Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Professional Summary
Translation Training
Certification
Accomplishments
Timeline
Generic
Kyoko Usui

Kyoko Usui

Zushi

Summary

Technical Translator with a dual foundation in hospitality and technical writing: Skilled in adapting language across contexts—from in-person dialogue to highly accurate documentation.

Overview

6
6
years of professional experience
1
1
Certification

Work History

Technical Translator

Metropolitan Expressway Company Limited
02.2022 - 02.2025
  • Served as the sole in-house translator in the Social Infrastructure Business Department, supporting consulting projects for expressway planning, construction, and O&M targeting ASEAN road agencies.
  • Translated a wide range of documents (JP-EN/EN-JP) including technical, legal, and business materials.
  • Conducted English proofreading and enhancement for documents written by Japanese engineers and staff.

Reception Clerk

NEW OTANI Company Limited
10.2018 - 01.2022
  • Served as a reception clerk at a large-scale luxury hotel with 1,500 rooms and 40 banquet halls.
  • Handled external/internal calls, booking inquiries, and customer complaints both in Japanese and English.
  • Delivered prompt and courteous service to a wide range of clientele, including international VIPs and government officials.

Education

B.A. in Environment And Information Studies -

Keio University
Tokyo, Japan
09-2018

Skills

  • Japanese-English translation
  • Technical Writing
  • Interpersonal Communication
  • Multitasking Skills

Professional Summary

At Metropolitan Expressway Company Limited, worked as an in-house translator for three years in the Social Infrastructure Business Department, focusing on Japanese-English translations of technical materials for international road projects in ASEAN countries. Specialized in interpreting highly contextual Japanese technical and internal terminology through close communication with engineers, and in reconstructing content into clear, reader-friendly English for global readers.

Previously worked at Hotel New Otani, managing front desk operations for over three years. Developed strong interpersonal and communication skills through daily interaction with hundreds of guests and staff, including corporate executives and government officials. Developed interpersonal communication abilities and business English skills in global hospitality settings.

Translation Training

  • Bilingual Center, NHK Global Media Services, Inc.(April–July 2023)

Writing Skills for Translation: Completed intensive training in Japanese-to-English translation and English writing. Focused on developing English-language composition skills that reflect natural English logic and structure, rather than direct translation from Japanese.


  • Sunflare Academy(October–December 2022)

Advanced Japanese-to-English Translation: Built a strong foundation in producing clear, natural English through an understanding of English logic and structure. Developed practical techniques for refining translations and effectively conveying meaning in English.

Certification

・ TOEIC 970 (2022)

・ English Technical Writing Test, Advanced Level (2022)

・ Yoga Alliance RYT200 Certification (2025)

Accomplishments

  • November 2023 - April 2024: 15-20 hours per month of English-Japanese post-editing and proofreading
  • February 2024: Approx. 20,000 words for a research proposal and patent application for a visa to the USA (Field: Neuroscience)
  • November 2023: Approx. 30,000 words for a research report and proposal for a visa to the USA (Field: Neuroscience)
  • November 2023: Approx. 2,800 words of English-Japanese translation for a tourism article about Kanazawa

Timeline

Technical Translator

Metropolitan Expressway Company Limited
02.2022 - 02.2025

Reception Clerk

NEW OTANI Company Limited
10.2018 - 01.2022

B.A. in Environment And Information Studies -

Keio University
Kyoko Usui